Språk och stilOrientering mot språkliga identiteter i samtal om text under arbete i flerspråkiga studentgrupper - av Gunilla Jansson, Dept. of Scandinavian Languages, Stockholm University, Sweden | Artikelns titel: | Orientering mot språkliga identiteter i samtal om text under arbete i flerspråkiga studentgrupper | | Författare: | Gunilla Jansson, Dept. of Scandinavian Languages, Stockholm University, Sweden | | Publicerad i: | Språk och stil | | Nr, årgång: | NF 18, 2008 | | Tidskriften knuten till: | Uppsala universitet | |
Länk till artikeln/tidskriften Tidskriftens hemsida med mer informationAbstract: In contrast to most research paradigms in second language acquisition which view interaction as a
source of data for the study of language learning, this article employs an ethnomethodological
perspective in the analysis of naturally-occurring second language talk. The article seeks to explore
how local identities (here defined as being either a first- or a second-language speaker) are mobilized
by the participants, and how shifts in their salience can be traced in the sequential organisation of the
talk. The data consist of conversations between first-language (FL) and second-language (SL)
speakers and between SL-speakers with varying linguistic backgrounds in collaborative writing
groups in a multilingual setting at a Swedish university.
The analysis focuses on repair sequences (self-initiated other-repairs) in which a linguistic unit is
made explicit. The article discusses the cases in which the SL-speaker displays knowledge about the
register in an academic laboratory report and instances when she orients to her restricted linguistic
knowledge.
It is argued that the linguistic status of the speakers is an interactionally-mobile category. In the
few cases when the speaker identities are brought into focus in conversations between FL- and SLspeakers,
this appears as a result of the help-seeking activities of the SL-speaker. In conversations
between SL-speakers, however, the speakers are by contrast more eager to activate their linguistic
identity.
|